Dr. Mubashir Husain Rehmani belongs to the land of Pakistan and serves as a lecturer in the Department of Computer Science at Cork Institute of Technology (CIT) in Ireland. He has studied at Mehran University of Engineering and Technology. Dr. Mubashir’s working domain is on wireless networks, blockchain, cognitive radio networks, and software-defined networks. He has written over 100 peer-reviewed articles of which 12 feature among highly cited articles by Clarivate Analytics.
His research work has been acknowledged internationally and he is the recipient of several best paper awards. Clarivate Analytics complied the latest Highly Cited Researchers report to identify researchers who demonstrated significant influence in their chosen field through the publication of multiple highly cited papers during the last decade.
The report has highlighted the significant researchers who are tackling some of the world’s most recurring challenges. The list includes 26 Nobel laureates and some 6,400 researchers across 21 fields.
These researchers belong to the world’s population of scientists and social scientists, among whom Highly Cited Researchers represent one in 1,000. In November, 81 Pakistani academics figured in the list of the world’s top 2 percent scientists in a global list issued by the United States Stanford University.
The global list, compiled by Prof John Ioannidis and his team, carries names of 159,683 people from all scientific disciplines. As many as 11 teachers of Islamabad’s Quaid-i-Azam University (QAU) have figured among the top 2 percent of researchers. Five scientists from the University of Haripur (UoH), including its vice-chancellor, are also included in the list.
The QAU academics whose names have appeared in the list include Prof Bilal Haider Abbasi of Biotechnology, Zabta Khan Shinwari and Mushtaq Ahmad of Plant Sciences, Amir Ali Shah of Microbiology, and Riffle Nasim Malik of Environment Sciences. The other names include Rashid Khan of Biochemistry, Masood Khan of Mathematics, Afzal Shah and Aamer Saeed of Chemistry, and Abdul Haq of Statistics.
The Pakistani nation is proud of its talent which depicts the actual image of the country.
Chinese company MRDL fully supports local youth education. MRDL has been fully financing the Saindak Model School in #Balochistan, the most sparsely-populated province in Pakistan, bearing all expenses on textbooks, staff salary and equipment.
There is a standard of everything
and it has the power of attraction and fascination. Most of the time people
associate the word standard with life “standard life” and each of them define
it according to their approaches. Standard life might be the name of having a good
job, a well-furnished house, an accelerating car, servants, meet-ups at expensive
points, wearing and eating brands, and walking with human brands. Such standard
life is the game of money. The other standard can be of education.
The standard of education is a
bit different from the standard of life. But it is the key to have a standard
lifestyle. We cannot confine the definition of standard education in one line,
or paragraph even on a page. I would like to give my opinion about standard
education. For me, standard education is to have well-trained facilitators,
good infrastructure, equipped labs, learning environment with advanced
technology. There should be a facilitator in learning institutes instead of
teachers. And for better learning students should be the center, not the
teaching. If the learning would be student-centered then they can learn more
and with enjoyment. This sort of education system can help us to educate the
nation in true sense and can change the mindset and system as well.
The traditional education system cannot work in this era and we cannot compete with the world. In Pakistan, we have an education system but it needs reforms. The private education system meets with the standard whereas the actual education system is far beyond. Every individual cannot effort private education hence it is necessary and urgent to provide one standard system of education. The government aims to bring reforms to the system and it is really good news for the whole nation. Because education is the only solution to all the problems. The education department of Pakistan is working on the curriculum and will implement the One Nation One Curriculum for the nation (Aik Qaum) . It is good to hear that the Balochistan government announces the establishment of 100 middle schools. And I would like to request Balochistan Govt not to just establish schools but with the standard education system. If you have a standard education system then you have everything.
The children who are in the playgroup today are going to be the leaders of tomorrow. And it is well said that today’s readers are tomorrow’s leaders. So, train the readers to make them the leaders. Follow one curriculum, maintain one standard and be one nation (Aik Qaum).
Pakistan is the land of talented
and intellectual people. It has given birth to talent in every field. The
people of Pakistan are good artists, who can produce art of any kind. They have
a grip over musicology, they are the best actors, they produce living pictures,
and their architecture is depicted in their construction. These people are high
in intellect as they have contributed to the different fields of study. They
are the sculptors and producing amazing items from mud. They are no less than
anyone in the ground of sports. The brave people are the top-level
mountaineers. They are never behind in the field of studies. The spontaneity of
their writing skills is outstanding. They do not just write in their language
but also have earned a name in multi-languages. And their written pieces are
full of knowledge and power.
A good number of Pakistani
writers have proved themselves as the best writers in the English language as
well. They have disseminated their visionary thoughts to the world through
different genres. There are many good poets, novelists, researchers, and
essayists. But today we will talk about some of the prominent Pakistani-English
poets.
Taufiq
Rafat
The influential
Taufiq Rafat was born in 1927 and passed away in 1998. He is known to be the
father of Pakistani Idioms which he translated into English. He has written
Urdu books as well. But his contribution to Pakistani English literature is
appreciable. His ‘Collection of poems’ and ‘Arrival of the monsoon’ were
published in 1985. He has translated the verses of Bulleh Shah and Qadiryar
Puran into the English language.
Daud
Kamal
The
multi-stakeholder Daud Kamal was the child of Abbottabad who lived from 1934 to
1987. He has served the University of Peshawar (English department) as a
teacher and chairman for 29 years. He is also known to be the founder of Jinnah
College for Women. Above all, he was influenced by modernist English writers
like Ezra Pound, W.B Yeats, and T.S Eliot. He has written four English books
which are Remote Beginnings, Compass of love and
other poems,Recognitions, and
Before
the Carnations Wither. He
has translated some selected Urdu poems of Faiz Ahmad Faiz.
Alamgir Hashmi
The multi-talented
Alamgir Hashmi was born in 1951 in Lahore. He has received his education from
the same city. He is a great living name among the Pakistani English writers.
Hashmi is famous for his being a poet but he has been a professor of English
and comparative literature, and editor of literary and scholarly journals, a
scholar-critic, a broadcaster, a translator, long lapsed lay minstrel, and a
weekend canoeist. He has contributed to literary criticism and different other
scholarly editions. His most famous poems are; The Oath and Amen. (Philadelphia, Dorrance 1976), America
Is a Punjabi Word. (Lahore, Karakorum Range, 1979), An Old Chair. (Bristol,
Xenia Press, 1979), My Second in Kentucky (Lahore, Vision Press,
1981), This Time in Lahore (Lahore,
Vision Press, 1983), Neither This Time/Nor That Place (Lahore, Vision
Press, 1984), Inland and Other Poems (Islamabad, Gulmohar Press,
1984), The Poems of Alamgir Hashmi (Islamabad, National Book Foundation,
1992), Sun and Moon and Other Poems (Islamabad, Indus Books, 1992),
A Choice of Hashmi’s Verse (Karachi and New York, Oxford University
Press, 1997).
We are grateful to all the intellects
who have presented us in front of the world with the help of the English
medium.